ISSN 1016-1007 GPN2005600032
前期出版
前期出版
頁數:1﹣16 華夏傳播學方法論初探 Exploring the Chinese Ethnography for Communication Studies
專題論文
作者(中)
陳世敏
作者(英)
Shih-min Chen
關鍵詞(中)
新聞學研究,政大
關鍵詞(英)
Discipline, Indigenization, Indigenous Methodology, Chinese Ethnography
中文摘要
中文世界傳播學,跟不少社會科學一樣,是從西方引進的。傳播學西學中用的討論,過去偏向理論在中土的適用狀況,甚少論及方法的移植問題。這也幾乎是華人社會長久以來學術「中國化」的主流思想。其中最致命的,是學術界在有意無意間接受「研究方法是價值中立」的所謂「科學主義」。

從「中國化」的提法進入「本土化」、「在地化」,是學術界思考漸趨細膩的另一階段,象徵了華人傳播學術界的學科建設不但兼顧理論與方法的重要性,而且開始體會到:方法,其實源自特定社會的思考模式和集體認知,並非是價值中立的。

本文聚焦在方法∕方法論∕方法學的移植問題,以「學科四論」檢視中國原生的方志學作為「華夏傳播學」方法論的可能性。
英文摘要
Like a few other social sciences, the Chinese communication studies is a discipline imported from the Western world not long ago. Discussions on the adaptation of this new discipline in the Chinese regions have been focusing on issues of theory transplanting rather than issues relating to research methods. This has long been regarded as the main thread of thought when a foreign scholarship was brought home. It is fatal of all in this kind of thinking because it accepts unknowingly the concept of 'value-free in research methods' in scientism.

Some features can be identified in the above process. The Western social theories were imported first. One of the recent conceptions is 'indigenization' of foreign thought. To many academicians this means nothing more than striking a balance between theory and methods. Still, there is a further cry calling for effort to explore indigenous methods of research.

This paper examines issues of transplanting communication studies to Chinese scholarship by regarding research methods as social constructions laden with values of group cognitions and social thinking. The possibility of 'rediscovering' Chinese ethnography for communication studies is then discussed.
99次下載
2002/ 春
No.71
X

忘記您的密碼了?